I went to a movie (Iron Man) today. The Norwegian movie experience is somewhat different than the American one. Generally, tickets are purchased online ahead of time; that's not so unusual. What is different, though, is that seating is assigned. During the online purchase process, the system presents a graphic of the theater showing empty and available seats, not unlike the graphics you see when choosing a seat on a plane. It's kind of nice, and it also lets you judge how crowded the theater might be.
On another note, the movies aren't dubbed, but there were Norwegian subtitles. That can be problematic, though, in scenes that are already subtitled due to foreign dialogue between some characters (e.g., two people speaking in Arabic on screen, with English subtitles for the audience). In that case, the English subtitles are replaced with the same Norwegian subtitles present throughout the movie. So, unless you know Norwegian well, you can miss out on some of the movie conversation.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
was it a good movie? what was the norwegian reaction to american weapons dealers? btw, i haven't seen it yet - you beat me to it! i didn't realize american movies opened at the same time outside of the US as they do in the US...although come to think of it, that shouldn't surprise me.
Yes, in the superhero genre, it was one of the best I've seen, I think. And I'm not sure what the Norwegians felt about it -- I don't know enough yet to discern their grumbling as being positive or negative...
Post a Comment